|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD8 H# F: L2 s) B9 L! U# a
- U) h& w5 z. p" f8 s- X5 Y# c
3 ]$ F3 f% }( ~( J, N3 l英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 A, m# r ?) ?5 `: S
3 }+ r8 G" I0 `1 \9 Z) O9 xใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 z4 l4 d, w/ r5 h; {8 F, |4 J
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 Q( g L! _! y6 r" J( D: G6 V, zWe're this close together, just this bit close together, h% K1 X, K g7 T3 [
. g# B+ y1 E' \
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
3 ?) A8 u2 @; O* R& ^/ L5 h" jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 r, u! H8 D3 k, L. R6 JBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 q8 Q6 z4 ]& V8 i/ B. k
- }% ~8 l+ q# g* @0 X7 s |เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 E1 o8 Q8 q" _êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 m+ l( k) W8 U, E- S# DHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' W9 w# p h: l9 Q
) z/ N4 J3 K; j# J/ Q# Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; l; d- r+ t9 E' Q7 T, r$ N4 Y* o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 F. Q3 y$ Q7 [) MDon't know why, and I never understand that./ t6 m$ S' r6 K- v# W$ a2 f
7 J# g1 `/ b3 \' c- i* t* {% K4 o' A! o3 D2 [: G: v
- \+ D. V1 i3 |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 }7 e3 S7 o1 X
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) L3 f0 f" y% P# t$ ?/ n
Just only a inch, but it seems so far.
; Z- f& h* g/ B* V. W4 {( I( \. q, {/ J- E: ?0 D5 F. d c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 u( E, U4 B8 ^! h$ k$ cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . b3 k+ n4 ~' u
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" N8 E5 M D3 M; i* U
& j n2 @3 R* G9 W5 O: mเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 1 M5 _8 ~$ m% y2 c& A0 o1 q0 U
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - Y( G( `( }" Z' v; C, D; _
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 `8 p; m: }( B! k
1 z; \* W6 j% [: d4 vอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ q. c5 e1 F- J; Kyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, r4 f; z) ^7 U" j) THowever close to you, it's like without you.
/ L5 R! Z& |6 }% x0 z. C$ |
7 D$ t k, E% d$ ?
& o" _+ E& x% ?7 b, N/ \' j
7 s7 M$ ~% \, Hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: s0 H6 D2 N$ p% a7 l8 I. u2 G0 Pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" w# T5 m* x$ d6 o1 N+ d9 V5 FDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# \/ j( W7 J8 ~( {. V) M
# |: i( M3 T6 {7 A$ nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' @0 X, e, t0 \- S3 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : f$ |; g; Z. N0 d4 w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 c8 v" S2 ^8 a ?9 e
( G" |+ o# q* zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . K, f- c9 F' q J/ W0 |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . E5 m4 B/ E+ h1 z' q9 j4 L
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 J7 n3 N* |& \9 w, i3 Y! W" R% Q4 g- `6 }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# t4 F: M# R! Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 q2 J4 z9 i2 T' J2 U2 e: l
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
I, e- w) S2 d; |$ W6 r5 M% ]& O3 `# Z& U( U, B0 Y1 R5 I* O. t+ d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 q: M" r" s7 j3 l. M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # G6 R w3 P$ T- R1 c$ N! n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* v0 }% h! ?+ ]* j+ L( @
' T2 z+ N" z% e
+ G& d7 U+ j2 b/ H
L& h8 {4 f9 D4 X$ q( q! X" Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , p) \# C2 `/ U7 m2 W" V; f
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: G; Y* }9 y7 n3 M: GMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 B8 `! R: m; ^$ z1 c3 G$ V+ j
# l. | o1 `* N( M3 _9 e( F8 Rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
- H4 E2 N$ l0 H6 \6 T9 r% i8 ~hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: H4 H3 o' p* D6 g( S/ kIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 V( o0 R m" ]" y- b& K
5 O3 b7 ?3 a! i( U8 Vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 x2 R+ g& q8 O6 K
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% E7 S5 H* s) V. mI only ask to have you to be like the same person as before.' I, F4 }& L% B% A x9 s
& F* |' i6 h4 p/ a# ]
3 k' y& D4 @* g& r) E8 ]+ s/ t" \& S( X: C0 o0 y2 h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % O& ] f* }3 ?6 @8 C' v3 e3 _: n( J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa g/ L' L$ t8 E' Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; X* m. T8 `0 e' C/ z; `8 i
; U3 x! W7 Y5 L; p4 _8 B
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' @1 t- H$ l3 V7 z% Y ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 T: V8 c2 X. j2 L0 X+ Y; t
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ b9 ]5 w* Q+ h) h; l5 V; T% J7 O) P) x- |: Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 j1 s( ^" x' }3 l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: d. H% \ H T6 y' PYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' z. g# ?/ |0 t, `! {) s3 _% a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) [8 F3 C* m9 L: M l3 c" ?& _7 A5 z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por `& k) @1 t7 `, p5 E4 C& g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* }! T H0 q' C( [ ]! U( S1 t# s0 I# L/ y2 h7 z* x2 B# C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 A1 r# _5 W; q4 w! t2 U Z! tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
6 o0 x; v4 b5 nTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 Y) |7 g' P* i `2 t, T- e) Q' R
* V; G4 N# P5 ^( P0 x
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# _! L Y) J$ ~7 jter mâi rák kam dieow gôr por … / J7 F2 Z4 W8 N# V
That you don't love me in one word would suffice... |
|