|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
0 I& M/ ~" n2 ~. r7 \) ^( \: r) x+ Q2 j
* G: s) B# x: ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, f. h e$ K% }1 a& D4 J* Y" Q- n" r6 s9 x% F+ q" L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 g& d2 P$ U$ v0 D# G6 c' T
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ U. ~0 l1 ]' B( l. H e
We're this close together, just this bit close together, , M2 d( {# j- o- F& v& {/ |& l( S" |
$ {5 ~+ L; v0 u, B
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 W. h( w3 {" S- Kdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' E0 f; z# A! ]1 @7 t. aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
7 W! H9 F3 D8 l) ?" Y0 y( f! }$ X1 M8 j
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! Z$ K, O% m; H2 k" O
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , X# {3 U6 m8 V9 _, {) I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( x% d7 u' x3 I; {+ g
; B0 V% X" L& c. ^* ]9 X4 I5 v Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ?6 u0 R' U9 [, u l h0 W+ C
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ) t4 T9 z) c9 j! m* ^
Don't know why, and I never understand that.
% U( w+ H2 q) n4 W a. D3 _8 l8 h
' |6 ?# @5 _' @# w6 f
3 P. ^3 h& d$ I5 k: w0 w9 |7 H/ g6 }
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- ]* U7 M2 O( n. i5 S, `kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 A8 B2 G3 `& s( }9 C' r' W* P- z
Just only a inch, but it seems so far.
# _# w+ X" @" X8 C1 I
7 h" d1 F, P Q& Z, sอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # a: T- r( D5 a E2 R" U3 o
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# ^6 u1 E: B: `3 iHere besides you, I still feel that I'm without anyone.. Y' J" K+ g$ v$ I+ U
) m( a3 C& T; l* j0 b: T
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% n; {5 t7 M7 kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- z7 n! Q* \' c' n5 G$ yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ Y8 f% t- A) y' g% B0 c
+ p# V/ L! R5 q: H* Y @# i% yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + R x" q8 @9 n+ ~; P$ ]
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% \4 \+ v% N3 X) UHowever close to you, it's like without you.& c0 B6 H) y6 H- ?
$ _5 ?9 p. C: z! L+ p
2 n5 { z' A8 f; P) G2 J
4 u9 r, x! d4 a f0 Q9 G* b; e- yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * n" e: K4 p7 p9 c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# t3 p+ B7 ]0 k" s# N4 V) ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! U/ {! {8 x, y5 z ]
& P4 R3 M6 b, D0 s# A; g' |; S' lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) w: i- d' p5 Q4 Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: x( E* Y8 J7 X! y2 LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 {" o b; z9 I& M
`; ?5 q( ^% _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% C. l- {3 r2 ~& A6 f& B' z9 Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 6 S, A7 u l0 I% o4 v; o9 t9 g3 \5 B
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( b4 V3 F( L: N0 R6 s1 \
, j! V6 l: O) ^/ w" J6 u N5 Z7 Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * O! x8 z6 R- P6 C g) r2 S+ z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 ?1 d: E* \2 [4 g$ fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) L z+ G7 v: H8 z/ a% r7 x9 X9 [ C3 X; r
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , @; x0 F. Z7 L1 u# n, {# Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : B( S* B9 T0 h, j. s! y& Y0 E
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# M w1 d" w0 a" ~6 k0 C# K- X3 n- h1 _- u& D9 B
+ }! a8 `: i; a" t( s' J8 t! L7 g; ^6 A6 a5 ^
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 i3 }4 a, ~& e5 W7 l
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ p! K1 @ C% |$ fMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this., Y( n4 R5 n2 t7 Z/ f g
9 F8 i9 u9 I' S) g' f5 Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี / e4 z8 O* A1 Y5 Q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: j# N- t8 }9 H; o# S2 nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.; B8 h4 D" j" ^5 B2 F" s: s# B
L) D( R3 i2 A* T+ D+ f1 @
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม . y' \" F7 v# `2 v2 q/ r9 i9 g& Q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# E7 i1 p% [7 r6 gI only ask to have you to be like the same person as before.
+ ?* z; ?: ^$ c+ i( t4 i# g0 f
- s) Q8 |8 v$ F9 D
; P9 D1 E2 I2 ~* r+ ]0 v% i! j. j- U/ d, G! a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! ?' D, T- L2 pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 d ?. p$ D; \
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 O% J9 Q" a! {) x1 R4 H% z( z/ h. N- K, \0 }7 D6 D2 @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) S4 \$ Y) _" Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & I+ P2 H* }. B' v2 S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 c7 G/ J6 ?% X3 p4 h% @
7 Q! B+ [: E# ?. v' M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: v4 d( |" I: udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 b' P: G$ E; M8 C, Q" T3 q- t eYou wanted to revenge, and to torture me till death, 1 W! g2 a6 F" }$ m5 R4 z1 q
: x; i O Y1 K& _+ |& C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 m: M$ K: P; p' G- uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , j( H: l/ R9 u% X: x, j O
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 R" T! B9 x; ~
+ ?9 P. X% S) O$ Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. c' _7 S$ ?% ~8 C7 U3 @ ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 l' j c% L0 UTell me frankly, that you don't love me in just one word,
! Z. N$ Y( M: W! z2 I# g3 s9 B
; c, r% j, N# J$ m0 u5 f% ~/ P W0 ]- sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … # b9 K6 p. K- s( Y
ter mâi rák kam dieow gôr por … 8 E7 Y& z, c0 O- s
That you don't love me in one word would suffice... |
|