|
|
- L- G; [- J- _3 j9 ^* G- `
7 J7 U/ V' Y. s" y( t) W, dIt being in the springtime and the small birds they were singing
$ b9 s0 n9 _; z* d那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
' Q% W& B$ g5 Q0 ~4 m2 Y6 R+ jDown by yon shady harbour I carelessly did stray
& Z1 z$ x7 B4 e8 E* Z B$ ^2 V: z沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
5 c0 J5 ]) O) m. E5 HThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming ! A. r/ o% ]5 L( h# _
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 v9 }3 e9 \' v; x* w" JTo view fond lovers talking, a while I did delay
9 [- b" v% q: J7 y看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 - u9 [) P3 G0 B6 q" V) l6 x
She said, my dear don′t leave me all for another season 3 }$ I+ {1 H' `5 x
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
8 r2 F% C* Q' C( \: E+ TThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you 9 H$ E' E0 Z ^* s
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 6 W- G6 k2 L- b0 h
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
8 Q; t# z2 X/ }0 B: D5 ?$ g' p 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 K3 S" f6 I/ ]
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
: V, I! Z$ e8 i; \2 R( z我对神发誓,我永远都不会说再见 , Y$ \0 U$ i: ^: }3 l9 I# @2 Z
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
- Q- ^3 R6 \3 c他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
% A4 T9 h/ l* W/ Y! t' _You know I love you dearly the more I′m going away 1 G7 c& b) A5 ?
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
* E% C0 n6 M9 Y: E, PI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
/ Z9 K O6 u: a% z G# a( W我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
2 K4 h+ ~3 }9 V+ ]! ETo comfort us hereafter all in Amerika y 0 r* y5 l* b G/ _2 [( t+ w
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
- p6 w: E$ e. h( x' z8 _9 MThen after a short while a fortune does be pleasing
- @( [) F( N3 R5 X* N不久以后当一切都已经平息
' E8 s1 _, z9 `) G1 K1 l7 a& ?T′will cause them for smile at our late going away / ?4 Q- t6 @9 B6 a. _9 A
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 $ Z+ h% N; c6 m: S/ r" S
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory$ B- g2 D( P+ k+ Z- L* N. V
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 $ Y( F/ J, u h0 ~
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 5 `$ s I" O: s
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
$ J! q% D3 b% Z2 HIf you were in your bed lying and thinking on dying
2 }( P% R0 c/ n" ]如果你躺在床上正思考着死亡 m, l; {7 t% G. N. W; n7 c' U1 W+ T
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er1 L# @+ N) g- D0 T; D% J
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
2 `/ I: d, I9 x) SOr if were down one hour, down in yon shady bower ' v, n( y' V& q5 N+ G) }
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 / a' c( m1 ~4 Y# Q9 U& ]
Pleasure would surround you, you′d think on death no more) V8 n- R+ [- G. j) D" F
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
1 J* V& u( t ]8 g7 p) `& Z' gThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
. s R. s8 C. x所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 % {- F% Y1 J$ w; C% d
I never thought my childhood days I ′d part you any more $ Z% x/ n. B# u Z/ e1 Y
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 0 m+ h2 r% _5 i% }( r
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
2 u5 K# n3 ~ S! q. J而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
% E/ e7 ]8 m2 \. c$ T9 HAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
8 F* E4 z- a8 r1 u; i$ o s9 T4 |) w沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
: e8 G5 V/ C7 n% n8 a: h& l$ r8 K2 x" E0 _8 Y) H/ Z7 H% x) k
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 , o8 j% Z- c/ U2 x; q" ]$ H
1 \% t/ A1 L& f
t+ ?+ @8 a- a# H/ z爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 6 p/ |8 O) R) X: {7 V& n
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ' n! c$ @, @( L4 a5 I3 ?) h
# M. H/ d0 I- |, o6 U P/ y
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
' H5 D& ? [" X/ r0 G
, a# {# @9 X& i: [% O14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
; [. h5 G2 n3 A/ O, @% u6 q' z" |% P: f: P
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
# b0 c5 H+ L1 |% n
, A$ M5 S! y0 b+ a( LFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。# B I9 u' N" [! T3 U) S
" `1 u. L0 ~. v
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|