杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

[翻译视频] 【08.06.05】a day杂志专访Tik(原文+翻译)---来自“娜拉公主2005”的翻译稿(全文

[复制链接]
发表于 2008-8-4 12:30 | 显示全部楼层
Tik:我想反串演女人--这可是个大的挑战.厉害.
* U6 H9 g" O4 Z. b泰国的文字真是天书啊~
发表于 2008-8-6 19:32 | 显示全部楼层
一闲下来我就会首先抓过牙刷来刷牙
$ k, v: z: F+ ]/ @  Z很好的习惯,我也要这么做。一举几得呀。哈哈
发表于 2008-8-15 20:38 | 显示全部楼层
看到天书 再看中文 无比亲切阿
发表于 2008-8-22 17:40 | 显示全部楼层
那个蝌蚪文我真看不出有什么区别,每个看起来都差不多。
. g# H+ S8 _/ q+ q8 L谢谢楼主的翻译,让我们看到了荧幕下的tik
发表于 2008-8-26 21:08 | 显示全部楼层
刚才对不起啊" s, n0 x% {! A; N
我不是故意点的; t+ F! D: s! F. {
; |! j$ C* x4 K; @! }; P% p
谁知道会那样( \6 N8 F/ z2 X$ ~
3 F/ e: D6 f; i  e$ z1 `# d8 Z
真的抱歉
发表于 2008-8-29 17:32 | 显示全部楼层
谢谢娜拉公主的翻译,眼前仿佛出现了一个调皮的小男孩,慢慢长成成熟善良的男子……
发表于 2008-9-1 12:54 | 显示全部楼层
我怎么觉得泰文向西藏的经书呢 ^灌水
发表于 2008-9-5 00:09 | 显示全部楼层
谢谢翻译,真是辛苦了,这么长一段,泰文看不懂
发表于 2008-9-16 18:23 | 显示全部楼层
谢谢娜拉公主,怎么也想不到原来那个小调皮如今会迷到偶!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-13 16:45 , Processed in 0.049156 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表