|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD. ~& G% J; j+ @# [# i7 J
3 K; h& V( ~/ Q
' g, h) u# P c* |( P: i+ {
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. Q4 A# J) p% Z7 @* O% x, M% A$ m3 w0 c# x; W# c- k2 v9 G% F
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) B& v9 b! K; Q4 C2 d8 T; rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' D5 \! ~2 s3 D7 u" kWe're this close together, just this bit close together,
3 Z/ L+ G3 {% D, @" C3 G2 V
7 B) y6 u" B" s6 x- bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
: v% C7 M& i0 f5 E, ~4 ^3 x; Vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) B$ n" }6 ]- {' E" g+ K# V: @But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 \9 f, F6 g8 L
8 c. _" j% P, }$ ^, q- lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # N. _3 g3 A6 R1 s/ h7 F& \
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) M! s& ?9 q8 f0 T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 P. t1 [7 M, D, s P9 P3 s+ G
. | \ y/ H6 C) eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- Q5 o- ^* D2 O ~" z4 x2 q$ ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 r- k# a% E# s6 F& f8 Y6 J5 ~Don't know why, and I never understand that.2 [5 D, [3 n0 B) M" u+ B9 l2 [
# A/ S* f9 f4 _
) j! v) n$ I! v% @) B! p6 _( L, p( L6 _8 _! ^- f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 K$ a2 M0 ?7 @8 t3 T9 Z4 C1 Wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" o2 f: b2 V' B0 V" t4 q8 fJust only a inch, but it seems so far.5 e; f( F# e* u t* N. V6 O
$ K3 Y( o# l9 }7 |; Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร , ]9 u( m1 R' o. J# M6 y- S: k$ w
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 \* H5 W+ x7 b0 N# W* lHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" c: w! a0 \1 r' m' B" S. @7 t8 l6 A7 G w# v! f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! ~) o# X2 r [: O3 h
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ U0 T1 x% ]2 gExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: |+ U* D! V H% b7 B- Z
4 J0 P$ \+ S/ b. k1 H2 }" n8 uอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
\( w3 j1 j2 V* v6 @ N. Hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
$ c E: n# p9 V" }# THowever close to you, it's like without you.8 K7 [* K3 V" q
/ ?! z! l+ b3 y9 {
3 Z; F1 u- q7 i) J6 o$ r0 |& N. K% x" K [
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: n- C G/ ^2 d0 ^$ Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' W. G: n8 i+ r( R7 B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 k; k& t, J% ], \. M, d4 T
4 g" G8 `. U$ p) ]ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & u( Q3 G3 u! T H2 e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& v# q( s& \9 r M0 F O* SThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 J2 W6 q. |/ ~
9 \# G! j6 D) I0 O" h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ m8 d4 t/ e7 Z+ D. S" Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# i0 c* x. P, n8 a! [4 }You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 {1 H3 V3 B, R
7 ]4 K1 s6 l+ ^9 Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 s; h1 }7 N( I% Y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - m: {, ]8 `' p2 B
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% K4 q$ ^' | `
- p6 q! Z; x. A0 V* nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, f. ], I" \. y3 T% b- L& f8 Xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# T3 X+ y/ B( ^0 LTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ o! B5 D# g# N& E! u8 m- K& m& F( D% q
# x/ m+ Z! h @7 a5 F' ^8 }5 `& u/ w. h5 x* M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & k J6 e6 s. @$ _+ E
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. Y9 h% w6 N9 T7 ?! g, ~& V6 [My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, G) b( g d5 H0 U
7 v, g5 x/ Q0 n/ Vหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
: @, ?0 @3 T/ z+ ^, ]hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee % P# H+ r, g1 S6 [1 e7 V& v8 Y2 u
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) P+ @! ^+ v% j* L
2 s* k5 s+ A) q) yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. B" C" f9 _1 [" Zkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( \2 R1 S' S8 u; x* C& zI only ask to have you to be like the same person as before.
. D- Y y) Y1 r, ?( v) L8 u, j
: u9 n) J4 R8 S( h+ u0 e0 X$ b! T: S) e" z- o
4 L) M8 x9 x5 n! e6 Wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; e. t1 _" B, K: L3 cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 W3 v) c7 G c$ }6 g' a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. A/ o! b& J, \: r: }$ V" R
/ ^! e. [8 g9 t3 b5 d4 s- u1 W+ u* gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 M Q2 H* I8 U5 B/ byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' z2 R: [2 V' O8 w" w: |8 X
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ h @$ ]; w7 u6 N; B3 k
3 u0 g4 i+ n9 R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 u8 l1 C$ F7 W: |9 b9 [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 ?1 m; W* Y& @, ?5 L0 V4 o; O+ Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: m0 c7 ^- X; c- ]
3 p$ H. T8 Q. ^9 V! ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & x9 v. R; N- k4 {, f- x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, _. u/ L! y6 w& g0 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 Y/ n. F K4 |% R$ z) e8 [/ I3 {) r& w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% X( W# R' W0 }& J% I* l, C8 ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 Q5 @' x5 D0 O+ O" _+ lTell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 [0 V- m; Q ^* V; ^' x$ n0 i3 Q! w, d* v; w( k! O. t- Z
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … F f6 a1 X6 o% O4 Z; v
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) q! H8 E! @/ S* C. \6 d. w
That you don't love me in one word would suffice... |
|